What does it mean to be a citizen in a world of shifting borders?
Frontiers are no longer just geographic—they are digital, ideological, and biometric. Artists reveal how borders shape belonging and exclusion.
[ e-flux ]
[ e-flux ]
Recuperating the Sideshows of Capitalism: The Autonomy of Migration Today
Migration is theorized as an autonomous social force whose “lines of flight” both exceed and actively reconfigure border regimes, citizenship, and capitalist sociality, while remaining dialectically vulnerable to recuperation through super-exploitation and stratified inclusion. Critiquing “Fortress Europe” and the culturalized integration paradigm, the text tracks how liberal-right discourses appropriate emancipatory languages to police mobility, and calls for post-national, practice-based forms of citizenship and historiography adequate to a non-unifiable, conflictual subject of movement.
dawn_chorusiii: the fruit they don’t have here / coro_del_albaiii: la fruta que no tienen aquí/???? iii: ???????
Migration is staged as a polyphonic, partially anonymized testimony that resists reductive narratives by cultivating opacity, voice slippage, and fabulated translation as ethical and political strategies. Through speculative, time-warped audiovisual worlding that links feminism, ecology, extinction, and extractive capitalism, the work destabilizes “normalcy” and insists on precarious, plural futures where comfort and belonging are never guaranteed.
Multilingual neon declarations of “Foreigners Everywhere” weaponize ambiguity—oscillating between neutral description, xenophobic menace, and lived estrangement—to expose how belonging and exclusion are produced and read within globalized public space. Framed through Claire Fontaine’s “ready-made artist” stance, the work mobilizes neo-conceptual appropriation and postmodern uncanniness to critique authorship, style, and the standardizing power of political-economic systems that script contemporary Western subjectivity.
Disperse the Nation: Don Mee Choi’s Poetry Trilogy
Montage-based poetics and archival hauntology are mobilized to expose how postwar border-making, US empire, and neocolonial governance fracture nation, family, and subjectivity into migratory “orphan memories,” where grief becomes both historical method and political resistance.
Minor-language practices (Deleuze/Guattari), Glissantian opacity, and anti-assimilationist translation/nontranslation dismantle the “naturally convincing” authority of documentary and official narrative, reconfiguring witness and solidarity across time’s traumatic loops toward the fragile proposition that peace remains thinkable.